Колумнист «Нью-Йорк таймс», писатель и культурный критик Дэвид Брукс, 11 сентября 2015 года опубликовал статью посвящённую России, которую назвал «Russia I Miss» («Россия, которой мне не хватает» или «Россия по которой я скучаю»). Отправной точкой для статьи служит мысль автора о том, что:
Те, кто вырос после окончания холодной войны, возможно, не осознают, как сильно Россия влияла на западную культуру в течение 150 лет. Духовный жар, пылкий экстремизм, романтический утопизм и трагическая впечатлительность — породило ряд крайне неудачных политических идей. Но оно же придавало культуре кипучую энергию, которая воздействовала на мир…
По Д. Бруксу более ста лет отношение к некоторым русским феноменам было одной из черт, которые предопределяли мировоззрение интеллектуалов всего мира. К примеру было принято деление, согласно которому «одни смотрели на мир в духе Толстого, другие в духе Достоевского». Причина этому беспрецедентная энергия, которой отличалась русская культура, центром которой было «рассматривать общечеловеческие вопросы в их крайней форме, проясняющей мышление».
Сравнивая интеллектуально-идейный посыл России и Америки, Брукс отмечает:
Если Америка излучала в мир некую картину удовлетворенности жизнью, то русские герои излучали ощущение беззаветной преданности духовному…
Причина этому, в том числе, служило то, что: «в русском духе не было буржуазности, экономического подхода и прагматизма. Благодаря этому пока в остальном мире развивалась индустриализация, коммерциализация и буржуазный образ жизни, в России существовала контркультура романтиков, предлагавшая иной лексикон, иной образ мысли и внутренней жизни». В качестве пояснения, в своей статье Брукс цитирует книгу Джеймса Биллингтона «Икона и топор»:
Так же он вспоминает Исайю Берлина:
В своей рецензии на статью Брукса Борис Парамонов так обозначает его позицию:
Так чего же не хватает Дэвиду Бруксу в сегодняшней России, что он потерял в ней? Тут очень интересно сказывается его собственный духовный склад — человека высококультурного и в этом качестве антибуржуазного. Вот это то, чего никогда не могли толком понять в России — хоть социалистической, хоть всякой другой. В России всегда считали, что раз на Западе капитализм и частная собственность, значит, Запад буржуазен. Это не так. Понятие буржуазности не сводимо к формам экономической деятельности, это также определённый духовный склад практически ориентированного, прагматического, рационально организованного, умеренного и аккуратного человека. Есть буржуазность в смысле Маркса и буржуазность в смысле Флобера, сказавшего: буржуа думает, что солнце существует для того, чтобы у него лучше росла капуста. Русская культура, говорит в своей статье Дэвид Брукс, была хороша, высока и живительна тем, что давала некие контрбалансы этой буржуазности, не утрачивала высокий духовный горизонт, заслоняемый для буржуа капустой…
Вывод автор «России, по которой я скучаю» делает не утешительный, однако в целом с ним сложно не согласится:
Сегодня всё это ушло. Теперь Россия символизирует старания удержать власть и незаконно нажитые деньги. Печальное зрелище — сувенирный стенд в Санкт-Петербурге, на котором выставлены армейские шапки, сталинистская дребедень и кофейные чашки с обнажённым по пояс Путиным…
БРУКС, Дэвид (11.08.1961, Канада) — американский писатель, социолог, журналист, постоянный колумнист и политический обозреватель The New York Times, постоянный автор Washington Times и The Wall Street Journal, комментатор Национального общественного радио. Вырос в Нью-Йорке, окончил университет Чикаго. В настоящее время живет в Вашингтоне. Автор нескольких популярных книг на социальную тему, таких как: «Бобо в раю: Откуда берется новая элита» (о новом классе «богемной буржуазии», сложившемся в США за последнее время) и «Социальное животное»
Примечание
- Публикация подготовлена редакцией сайта «АртПолитИнфо» // при составление публикации были использованы материалы: David Brooks «The Russia I Miss»; «Россия, по которой я скучаю» и Б. Парамонов «Солнце и капуста»