АвторЗоя Набережнова

Янус

двуликий Янус: Бог времени и пространства

Категория времени как один из элементов языковой картины мира*

Время — одна из важнейших составляющих современного мироздания и миропонимания. Время является универсальной и многоаспектной категорией. Проблемой времени занимаются разные науки: естествознание, философия, физика, психология, лингвистика, каждая в своем аспекте. Однако первичными являются знания, сформированные в естествознании, физике и философии. Лингвистика, изучая время, зафиксированное в языке, не может рассматривать эту проблематику в отрыве от философии и физики.[7];[12] В рамках этих наук время представляется как базовая категория научной картины мира. С. Т. Мелюхин определяет время как всеобщую форму бытия материи, выражающую длительность бытия и последовательность смены состояний всех материальных систем и процессов в мире.[10]
В современном естествознании пространство и время понимаются как универсальные категории. Это значит, что ни одно явление или процесс невозможны вне пространства и времени.[11] А. М. Мостепаненко различает реальное время и перцептуальное. Реальное время относится к сфере объективно-реального внешнего мира, оно связано с порядком смены состояний реальных объектов и явлений. Перцептуальное время отражает восприятие внешнего мира отдельным индивидуумом:

С перцептуальным временем связано наше чувство настоящего, прошедшего и будущего[11]

Перцептуальное время не всегда точно соответствует реальному, хотя и является его отражением. Реальное время имеет два класса свойств:

    1. топологические
    2. метрические.

Топологические свойства являются фундаментальными и выражают временной порядок, порядок смены событий, качественный аспект времени. К топологическим свойствам относятся: одномерность, непрерывность, упорядоченность, необратимость. Метрические свойства времени выражают временную протяженность, длительность. Это количественный аспект времени.[11]
Будучи философской категорией, время получает выражение в языке, а, следовательно, и в культуре. В лингвистике существует понятие — языковая картина мира. Обычно под языковой картиной мира понимается:

зафиксированная в языке, специфическая для данного языкового коллектива схема восприятия действительности[17]

Известно, что в языке находят отражение черты, свойственные носителям культуры данного языка. С другой стороны, овладевая языком, носитель начинает смотреть на мир под углом зрения, подсказанным его родным языком.[14] Национальная специфика языковой картины мира объясняется не только особенностями культуры народа, но и структурными особенностями языка.[3] Эта идея восходит к учению В. Гумбольдта о «внутренней форме языка» и «теории лингвистической относительности» Сепира-Уорфа. В настоящее время большинство исследований этой проблемы сводятся к тому, что языковой картине мира противопоставляется научная картина мира. Ю. Д. Апресян в своих работах говорит о языковой картине мира как о наивной картине мира, подчеркивая ее донаучный характер.[1] Тем не менее, языковая картина мира не менее сложна, чем научная, и конституируется большим количеством элементов, такими как:

пространство, причина, изменение, число, отношение чувственного и сверхчувственного мира, отношение индивидуального к общему и части к целому[5]

Итак, время, будучи фундаментальной категорией научной картины мира, является одним из важнейших элементов языковой, или «наивной» картины мира. Время — «вместилище событий, другое название жизни».[16]
Говоря о времени в языковой картине мира, мы имеем в виду языковое (или лингвистическое) время. Лингвистическое время представляет собой совокупность способов выражения средствами языка сущности физического и философского аспектов времени.[7]

Базовые категории мира — предмет, его локализация в пространстве и проявление во времени — обязательно получают свою концептуализацию и «оязыковление»[8]

Причем, зачастую категория времени в языкознании по аналогии с эйнштейновской теорией относительности объединяется с категорией пространства. Согласно концепции Г.Гийома:

время построено по образу пространства с n-изменениями; оно имеет свою глубину, представляемую последовательностью наклонений, свою широту и высоту, представляемую временной системой…

Г. Гийом постулирует, что время не может быть представлено само собой, а заимствует свое представление у пространственных средств. Представление времени Г.Гийом называет хронотезой и хроногенезом (последнее представляет срез первого).[4] Вслед за Г.Гийомом, многие лингвисты рассматривают время через призму пространства. Н.Д.Арутюнова указывает, что языковое время моделируется терминами пространства. А М.Ф. Мурьянов в подтверждение связи категорий пространства и времени приводит следующие цитаты Л. П. Якубинского и В. В. Виноградова:

В русском языке нет ни одного предлога, который по своему происхождению не был бы пространственным и временные значения совмещаются с пространственными и развиваются на их основе…[12]

Реальное время, пишет В. С. Юрченко, служащее физической опорой для языка, как бы на минуту остановилось. Такое остановившееся время называется «лингвистическим хронотопом» (термин заимствован у Бахтина), т.е. опространствованным временем, на базе которого возможны только два отношения: трехчленное транзитивное (прошедшее- настоящее- будущее) и двучленное асимметричное (раньше-позже).[15]
В языкознании время понимается как антропоцентричная, субъективная категория, т.е. язык оперирует перцептуальным временем, так как человек в обыденной жизни воспринимает время через призму собственных, субъективных ощущений. Для каждого из нас время важно, поскольку в нем протекает наша жизнь, и одни события сменяются другими.[9] Мысль о том, что время релятивизовано взглядом говорящего на мир, впервые появилась в теории лингвистической относительности Уорфа и последовательно проводится в работах Ю. Д. Апресяна и Н. Д. Арутюновой.
Языковое время, как и перцептуальное, отражает время реальное, но не совпадает с ним. Если реальное время течет равномерно и непрерывно, то для человека оно может замедлить свой ход, остановиться или бежать, спешить.[9] Всем хорошо известны такие

ускорители и замедлители переживаемого времени, как тоска тяжелого предчувствия, боль, голод, веселье, энтузиазм[12]

Относительность языкового времени проявляется в том, что языки мира используют разные средства для выражения времени (разные парадигмы глагольных времен, наречия, именные, предложные или беспредложные структуры и даже интонационные средства (в индейских языках)). А разные языковые формы, в свою очередь, влияют на содержание самого понятия.[13] Отсюда различное восприятие времени разными языковыми культурами и специфичность национальных моделей концептуализации времени, что выявляется при сопоставительном анализе, например, русского и английского или французского языков: «несмотря на внешнее сходство в организации синонимических рядов слов-названий времени, эти языки являют собой разные концепции времени».[17]; Например, русский язык более вольно обращается с членением времени суток на периоды [14], или же в русском языке в терминах времени описывается то, что в английском языке более естественно выразить, прямо назвав само событие.[17] Вопрос концептуализации категории времени в разных языковых картинах мира исследуется многими лингвистами и лингвокультурологами: Зализняк, Урысон, Цивьян, Шмелев, Яковлева.
Проблема времени в языке, или лингвистического времени, сложна и многогранна.
Развитие концепта «время» неоднородно протекало в различных культурах и языках, в результате чего сформировались разные модели интерпретации времени.
С древнейших времен в сознании человека сосуществуют две основные модели времени — время «циклические» и время «линейное». Циклическое представление о времени как о вращении по кругу, как о последовательности однотипных событий было характерно для архаических цивилизаций. Оно связано по происхождению с циклическими явлениями природы. Развитие представлений о линейном движении времени связано с формированием исторического сознания.[17]; [13] Линейное время представляется как прямая линия без конца и начала, расчлененная «точкой присутствия» на прошлое, будущее и связывающее их настоящее.[2] В рамках языковой картины мира циклическое и линейное время дополняют друг друга:

В культурной парадигме носителей языка с понятием цикличности времени связываются идеи природных циклов,..

возвратов, повторов (год, месяц, час), с линейным временем ассоциируются характеристики неповторимости, единичности и необратимости событий.[17] Четкое разграничение между прошедшим, будущим и настоящим возможно лишь на оси линейного времени.[6] Циклическое восприятие времени нашло отражение преимущественно в лексическом составе языка, линейное время отражено его грамматическим строем.
Время в языковой картине мира рассматривается как дейктическая категория, то есть соотнесенная прямо или косвенно с реальной или воображаемой точкой отсчета, которой может быть как момент речи — собственно акт говорения, так и любая другая референтная точка.
Кроме рассмотренных наиболее распространенных интерпретаций времени, нашедших отражение в языке, существует множество других моделей времени. Это объясняется тем, что разные культуры, цивилизации и философские направления толковали время неоднозначно: в античной мифологии время понималось как пульсирующее, известны толкования времени как вертикальной линии, направленной вверх, к улучшению и прогрессу или же, наоборот, время символизировалось линией, идущей вниз, в направлении регресса. Время представлялось как последовательность точек, существуют понятия спирального, летописного, исторического времени.[13] Многие из перечисленных моделей времени нашли свое отражение и закрепились в языке, в его лексическом составе и грамматическом строе. Резюмируя вышесказанное, необходимо отметить, что время наряду с пространством является базовым элементом языковой картины мира. Под лингвистическим временем понимается вся совокупность лексико-грамматических способов выражения средствами языка сущности физического и философского аспектов времени. Время, зафиксированное в языке, релятивизовано взглядом говорящего на мир. Относительность языкового времени проявляется в категории дейксиса и подтверждается национальной специфичностью концептуализации времени разными языковыми коллективами. Концепт времени в языковой картине мира чрезвычайно сложен и многогранен, что объясняет большое количество языковых моделей времени. Среди множества частных понятий доминируют концепты «линейного» и «циклического» времени, которые в рамках языковой картины мира дополняют друг друга.

Набережнова З.Г.НАБЕРЕЖНОВА, Зоя Геннадьевна — кандидат наук, специальность: «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание». Профессиональные интересы: французский как язык специальности // лингвостраведение // Сопоставительное языкознание, типология, теоретическая грамматика, темпорология, теория референции. Автор множества докладов и публикаций

modal_quad ×

Примечание

  • Статья о понятие времени в лингвистике, вторая из цикла наших публикаций об основополагающем для мифологии понятие «время», которое мы постепенно будем раскрывать в нашей рубрике «мифомир» со всевозможных сторон и позиций.
  • * Источник: Набережнова З. Г. Категория времени как один из элементов языковой картины мира,  Альманах современной науки и образования. 2011. № 10. С. 146 — 148.
  • [1] Апресян Ю. Д. Избранные труды. М.: Восточная литература; Языки русской культуры, 1995. Т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка.
  • [2] Арутюнова Н. Д. Время: модели и метафоры // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1978.
  • [3] Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2004.
  • [4] Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики / общ. ред., послесл. и коммент. Л. М. Скрелиной. М.: Прогресс, 1992. 220 с.
  • [5] Гуревич А. Я. Время как проблема истории культуры // Вопросы философии. 1969. № 3.
  • [6] Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1972.
  • [7] Дешериева Т. И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам // Вопросы языкознания. 1975. № 2.
  • [8] Закамулина М. Н. Темпоральность во французском и татарском языках: слово, высказывание, текст. Казань: Татарское книжное издательство, 2000.
  • [9] Крейдлин Г. Е. Время сквозь призму временных предлогов // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1978.
  • [10] Мелюхин С. Т. Время // ФЭС. М., 1983.
  • [11] Мостепаненко А. М. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени. Л.: Наука, 1969.
  • [12] Мурьянов М. Ф. Время: понятие и слово // Вопросы языкознания. 1978. № 2.
  • [13] Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры: опыт исследования. М., 1997.
  • [14] Шмелев А. Д. Русская языковая модель мира: материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002.
  • [15] Юрченко В. С. Языковое поле: лингвофилософский очерк. Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та, 1996. 53 с.
  • [16] Яковлева Е. С. К описанию языковой картины мира // Русский язык за рубежом. 1996. № 1-3.
  • [17] Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира: модели пространства, времени и восприятия. М.: Гнозис, 1994
 
artpolitinfo_quad

мифомир

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подробнее в мифомир
topelement
Индивидуальное время

Несмотря на свою тесную связь с универсальным мировым порядком, идея времени имеет источником своего происхождения...

Закрыть